Estreno de Los Simpson en España: «The Wreck Of The Relationship» (26×02)

Actualización al final de la noticia.

El segundo estreno de Los Simpson de esta noche en Neox y Ateresplayer será el segundo episodio de la temporada 26, SABF17 «The Wreck Of The Relationship», estrenado originalmente el 5 de octubre de 2014, y se emitirá en algún momento desde las 22:00, posiblemente sobre las 22:50. El episodio está escrito por Jeff Westbrook (su 12º episodio para la serie) y dirigido por Chuck Sheetz (su 26º y, por ahora, último).

Imagen promocional de la temporada 26 de Los Simpson: "The Wreck Of The Relationship"

Una de las imágenes promocionales de «The Wreck Of The Relationship».

El actor y guionista Nick Offerman participó en la versión original de este episodio interpretando al Capitán Bowditch (en la imagen de arriba).

Podéis ver más información sobre el episodio en su ficha. A continuación tenéis su argumento, y los vídeos de avance de Fox:

Cuando Bart falta al respeto a la autoridad de Homer, Homer decide mejorar sus habilidades como padre. Sus intentos acaban en nada, de modo que Marge apunta a su marido y a su hijo a un viaje en el barco “Relation Ship”, donde deberán resolver sus conflictos en alta mar. Mientras, Marge se queda a cargo del equipo de Homer en la liga fantástica de fútbol americano y consigue ganar contra todo pronóstico.

– Actualización  (11/2/2019):

Este episodio se estrenó entre las 22:46 y  las 23:13 y fue seguido por 436.000 espectadores (2,5% de share).

El episodio quedó 0,2 puntos por debajo de la media de la cadena en el día, fue el 10º espacio más visto del día en toda la TDT y el 6º más visto en Neox.

Respecto al anterior estreno, la audiencia bajó en 37.000 espectadores, pero mantuvo el share.

Neox ha celebrado los datos en Twitter, añadiendo además que ambos episodios fueron líderes temáticos del target comercial con un 3,5% de cuota.

Neox no emitió los créditos, que contienen una canción original, basada en una canción típica de marineros. Aquí la tenéis completa, con su letra y la traducción:

JOSEPH: My name is Joseph Bowditch from a seaport known as Mystic.
I sail at dawn bound for Cape Horn and counseling holistic.
We’ll work your conflicts out through sailing’s therapeutic powers.
The fresh water is limited, so please combine your showers.
TODOS: Weigh, heel away.
We’ll heel away, Joe.
HOMER: I got a bad sunburn and I was crapped on by a seagull.
I don’t see any lifeboats and I don’t think that is legal.
TODOS: Weigh, heel away.
We’ll heel away, Joe.
JOSEPH: Mi nombre es Joseph Bowditch, de un puerto conocido como «Místico».
Navego al amanecer rumbo al Cabo de Hornos y al asesoramiento holístico.
Solucionaremos tus conflictos con los poderes terapéuticos de la navegación.
No hay mucha agua dulce, así que combinad las duchas.
TODOS: Pesar, vete lejos.
Nos iremos lejos, Joe.
HOMER: Tengo una quemadura con mala pinta y se me cagó una gaviota.
No veo ningún bote salvavidas, y dudo que eso sea legal.
TODOS: Pesar, vete lejos.
Nos iremos lejos, Joe.

 

, , , , , , , , ,